At the same time, however, Taiwan attracted a different type of capital inflow speculative investors betting on a rise in the Taiwan dollar. 然而,与此同时,台湾也吸引了另外一种资金流入:押注新台币升值的投机资金。
Next, select the source, Taiwan New Dollar TWD, and destination currencies using the scrolling selection boxes. 然后,请使用卷轴选取栏选取来源及目标货币。
However, a strong Taiwan dollar could hurt the island's exporters, who have driven the recovery. 然而,强势新台币可能会损害作为复苏主要推动力的台湾出口商。
Ethnic Chinese, including those in the mainland, Hong Kong, Taiwan and overseas, may account for half of the foreign holdings of dollar assets. 中国大陆、香港、台湾及海外华人持有的美元资产,可能会占到外国持有美元资产的半数。
Thursday, for example, began with the Taiwan dollar trading at 30.24 to the US dollar. It rose to 29.18 during the day before being pulled back in the last hour of trading to close at 30.1. 举例来说,周四新台币的开盘价为1美元兑30.24元,盘中升至29.18元,在最后一个小时的交易时间,它又被拉了回来,最后收于30.1元。
Noting that estimates vary, the bank quoted evidence suggesting that the currencies of China, Hong Kong, Malaysia, Taiwan and Singapore were more than 20 per cent undervalued against the dollar, while the currencies of the Philippines and Thailand were about 10 per cent undervalued. 亚开行指出,虽然各方估算不同,但有证据表明,中国、香港、马来西亚、台湾和新加坡货币兑美元汇率低估逾20%,而菲律宾和台湾货币兑美元汇率低估约10%。
The central bank officially maintains that the Taiwan dollar exchange rate is in principle determined by market forces, and that the bank would only intervene when there is excessive volatility due to seasonal or irregular factors. 在官方说法上,台湾央行仍坚称,新台币汇率原则上由市场力量决定,只有当季节性因素或不规则因素导致市场过度波动时,央行才会进行干预。
The years of the Japanese economic miracle saw poor stock market performance, and the market indices of high-growth economies such as Korea, Taiwan, and Thailand have made little progress for 20 years in dollar terms. 日本出现经济奇迹的几年里,股市表现低迷,而以美元计算,韩国、台湾和泰国等高增长率经济体的市场指数20年来鲜有增长。
A weak Taiwan dollar is favourable to policymakers in Taiwan, who worry that the island's export-led recovery remains fragile. 对台湾的政策制定者来说,弱势新台币是好事。他们正担忧岛内经济由出口拉动的复苏势头仍然疲弱。
Overseas money has poured into shares in Taiwan on hopes of better ties with China, putting upward pressure on the Taiwan dollar. 由于台海关系有望改善,海外资金蜂拥进入台湾股市,给新台币带来了上行压力。
But analysts say the movements are clear evidence that the bank is acting to ensure that the Taiwan dollar's closing rate, at least, is kept from appreciating past the T$ 30 mark. 但分析师表示,市场走势明显证明,台湾央行在努力确保至少新台币的收盘价不会突破30元的关口。
Analysts said other currencies were likely to face upward pressure, including the Taiwan dollar and the Indian rupee. 分析师说,其它一些货币也可能面临升值压力,其中包括台湾的新台币和印度的卢比。
This could send the Malaysian ringgit, South Korean won and Taiwan dollar up sharply through the multi-month highs they hit against the dollar last week as speculation of a move by China to strengthen the renminbi intensified. 这有可能大幅推高马来西亚林吉特、韩元及新台币兑美元汇率,使之突破上周创下的数月高点。由于中国允许人民币升值的猜测升温,上述货币上周纷纷走高。
Export-oriented companies who have been impacted by the rising Taiwan dollar are also breathing a sigh of relief. 受新台币走高冲击的出口导向型企业,也因此松了一口气。
Taiwan's former first lady, the alleged mastermind behind a multi-million dollar fraud, yesterday admitted falsifying receipts to claim money from a special state fund, but denied bribery and embezzlement. 台湾前第一夫人吴淑珍昨日承认为了认领国务机要费而伪造发票,但否认受贿和侵吞公款。吴淑珍被指控为一宗巨额欺诈案背后的主谋。